Characters remaining: 500/500
Translation

cô giáo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cô giáo" désigne une "maîtresse d'école" ou une "institutrice". C'est un terme utilisé pour parler d'une femme qui enseigne, généralement à l'école primaire ou dans d'autres niveaux d'éducation, mais il peut aussi s'appliquer à toute femme qui enseigne dans un cadre éducatif.

Utilisation :
  • Contexte : On utilise "cô giáo" pour montrer du respect et de l'affection envers l'enseignante.
  • Exemple :
    • "Cô giáo của tôi dạy tiếng Việt." (Ma maîtresse d'école m'enseigne le vietnamien.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou respectueux, on peut ajouter le prénom ou le nom de famille de l'enseignante après "cô giáo". Par exemple : - "Cô giáo Lan" (Mademoiselle Lan).

Variantes de mots :
  • Pour un enseignant masculin, on utilise "thầy giáo", qui signifie "professeur" ou "maître".
  • "Giáo viên" est un terme général qui signifie "enseignant" et peut être utilisé pour n'importe quel niveau d'éducation, sans distinction de genre.
Différents sens :

Bien que "cô giáo" se réfère principalement à une enseignante, dans un sens plus large, il peut également évoquer une figure maternelle ou une personne qui guide et éduque, même en dehors d'un cadre scolaire.

  1. maîtresse d'école; institutrice

Comments and discussion on the word "cô giáo"